Kurma

oleh

Atep Kurnia, Pengurus Pusat Forum TBM Divisi Litbang

BANDUNG SENTRA PUBLIKASI INDONESIA — Buku-buku Sunda banyak yang menyebut-nyebut kurma. Umumnya penyebutan kurma dalam buku Sunda terdapat dalam buku-buku fiksi yang berlatar belakang tanah Arab. Di bawah ini saya akan membahas beberapa di antaranya.

Dalam Tjarita Abdoerrahman djeung Abdoerrahim (1885: 41) karya R.H. Moehamad Moessa, kurma ada pada kutipan, “Demi datang ka tanah Mesir, amprok djeung djelema ngaleut-ngaleut, marawa boentelan, aja korma, aja roti” (Saat datang ke negeri Mesir, bertemu dengan rombongan orang yang membawa buntalan, berupa kurma, roti). Mas Natawiria dalam Wawatjan Sultan Abdoellah djeung Hasan (1911: 17) menggambarkannya demikian: “ … ana manggih tangkal korma, djeung manggih djoekoet rata, angin tarik ngageleboeg, panasna kabina-bina” ( … saat menemukan pohon kurma dan menemukan rerumputan rata, angin bertiup kencang, sangat panas).

Dua contoh lagi dari karya Raden Ardiwinata (Tjarijos Raden Oestama, 1919: 63) dan Mas Mangoendikaria (Wawatjan Lalampahan Soedagar Moelapar, 1919: 27). Dalam karya Ardiwinata ada kutipan, “Antara imah pada imah deui loba tatangkalan saroepa tjamara, tjloe-tjlo teu djeung atoeran, paselang djeung tangkal-tangkal korma, salep, djambè djeung roepa-roepa deui sabangsana èta” (Antara satu rumah dengan rumah lainnya banyak pepohonan sejenis cemara, tumbuh di sana-sana tanpa aturan, berselang-seling dengan pohon kurma, salep, pinang dan lain-lain sejenisnya).

Sementara dalam karya Mangoendikaria, begini: “Enggeus beurang kakara manèhna nepi, kana leuweung korma, anoe lega sarta sepi, keur nedeng leubeut boewahna” (Setelah siang baru dia tiba, ke hutan kurma, yang luas dan sepi, sedang berbuah lebat).

Dari sekian banyak kutipan itu, dapat dipastikan sejak lama, paling tidak sejak abad ke-19 kala buku cetak berbahasa Sunda mulai diterbitkan, orang Sunda sudah akrab dengan kurma. Citra yang ditimbulkannya adalah buah tersebut erat kaitannya dengan negeri-negeri di jazirah Arab.

Pada praktiknya, pengalaman langsung orang Sunda dengan kurma dapat kita baca dari buku mengenai pengalaman naik haji. Yus Rusyana antara lain menggambarkannya dalam Guguritan Munggah Haji (1995: 69), “anu dagang jongjon nyoba bari ngokang, jeung ngeceng/Tukang korma Arab jangkung resep pisan” (pedagang tenang mencoba seraya mengokang dan mengeceng/tukang kurma Arab yang tinggi suka sekali). RAF (Akina Puri ka Tanah Suci, 1998: 77) mengisahkan bahwa, “Cenah, mangke di Padang Mahsyar, jalma-jalma calon ahli sawarga baris balakecrakan dalahar korma Madinah” (konon, nanti di Padang Mahsyar, para calon penghuni surga akan menikmati kurma Madinah).

Berikutnya, Maman MS melalui Urang Sunda Munggah Haji (2004: 115) menggambarkan, “Nu nepak nyerengeh bari ngasongkeun kantong plastik leutik nu dieusi korma sababaraha siki” (yang menepuk tersenyum sambil mengajukan kantung plastik kecil yang berisi kurma beberapa buah). Satu lagi dari Amalina Nurrohmah (Dongeng Kuring di Tanah Suci, 2007: 86) yang mengatakan “Ngan hanjakal harita kuring teu milu asup ka wilayah kebon korma. Cangkeul suku balas leumpang” (Sayang saat itu saya tidak turut masuk ke wilayah kebun kurma. Karena penat bekas berjalan kaki).

Pengalaman langsung lainnya orang Sunda dengan kurma adalah untuk konsumsi buka puasa dan menyambut lebaran. Dari tulisan “Poeasa” (Sipatahoenan, 22 September 1941), jelas terbaca bahwa orang Sunda terbiasa mengonsumsi kurma untuk keperluan puasa. Di situ disebut-sebut tentang penganan yang biasa ada saat puasa, yaitu penganan manis, kolak, kurma, sarikaya dan lain-lain (“amis-amis bae, kolek mah kolek sababaraha roepa kolek, korma djeung sarikaja enz”).

Demi keperluan kurma, sejak lama, di Bandung sudah ada para pedagangnya. Saya sendiri dapat mengikutinya dari iklan-iklan dalam Sipatahoenan edisi tahun 1937 hingga 1941. Di situ ada Toko Tegallega atau Toko Pasar Baroe di Pasar Baru 66, Toko Tjilik di Pasar Baru 65, Toko Mekah di Buahbatu, dan Tan Tian Him merk Sin Ho Hin di Zuider Pasarstraat 27.

Untuk lebaran (“Kanggo Boboran!”), Toko Tegallega atau Toko Pasar Baroe mengajak, “Mangga bae geura soempingan Toko Tegallega di Pasar Baroe, tangtos djoeragan tiasa kenging katoeangan noe sampoerna, sapertos Korma, Stroop, Koeroepoek Palembang noe parantos kawentarkeun” (Sila kunjungi Toko Tegallega di Pasar Baru, tentu tuan dapat memperoleh makanan sempurna, seperti kurma, strup, kerupuk palembang yang sudah terkenal) (Sipatahoenan, 4 November 1937), juga “Segala Kwe-Kwe Basah dan Kering, Roepa-Roepa Korma Kwaliteit No.1, Roepa-Roepa Stroop, Kroepoek Palembang enz” (Sipatahoenan, 20 Maret 1939).

Yang dijagokan Toko Tjilik antara lain “Korma Iraq nomer wahid” (Sipatahoenan, 6 November 1937) dan “korma noe djempol” (kurma jempol) (Sipatahoenan, 19 Oktober 1940). Sementara kelebihan Toko Mekah konon, “noe bogana oge oerang Mekah! “Haneut” tjeuk santri di Boeahbatoe oge, sanggeus aja ieu Toko Mekah teh, sabab dina waktoena boetoeh koe korma atawa minjak samin oge babari ajeuna mah, teu koedoe ngahadja ka Bandoeng deui” (pemiliknya pun orang Mekah! “Hangat” kata santri di Buahbatu, setelah ada Toko Mekah, sebab saat perlu kurma atau minyak samin pun sekarang mudah, tidak harus pergi ke Bandung lagi).

Dan Tan Tian Him “Njadiakeun deui roepa-roepa biskoeiy, korma sareng kaperloean LEBARAN” (menyediakan lagi berbagai macam biskuit, kurma dan keperluan lebaran, Sipatahoenan, 6 Oktober 1941).